2009.02.12. 12:03
Online szótár a romániai állami szervek magyar elnevezéséről
<p>Mintegy 200 romániai állami<br /> intézmény elnevezését<br /> tartalmazó online szótár segíti<br /> azokat, akik tudni szeretnék a 2008. novemberi<br /> parlamenti választások után<br /> létrejött hivatalok nevének magyar<br /> megfelelőjét.</p>
A www.nyelvijogok.ro honlap
kezdeményezésére a Szabó T.
Attila Nyelvi Intézet, az
Anyanyelvápolók Erdélyi
Szövetsége és a Nemzetközi
Kisebbségkutató Intézet
fordította magyarra az intézmények
neveit.
A készítők
szerint azért szükséges a
speciális szószedet, mert a 2001.
évi 215-ös törvény ugyan
lehetővé teszi az
anyanyelvhasználatot a
közigazgatásban (azokon a
településeken, ahol az adott
kisebbség számaránya meghaladja a
20 százalékot), ám a gyakorlatban
ezt megnehezíti az, hogy az érintettek
sokszor még az adott intézmény
magyar megnevezésében sem biztosak.
Példaként
említik, hogy a "Casa Judeteana de Asigurari de
Sanatate" nevű intézményt Maros
és Hargita megyében Megyei
Egészségbiztosítási
Pénztárnak, Kovászna
megyében Betegbiztosítási
Pénztárnak, a Partiumban pedig Megyei
Egészségügyi
Pénztárnak hívják, sőt
az Egészségbiztosító
Pénztár és a Megyei
Egészségház is használatos
megnevezés.
Az
intézménynevek fordítási
listája a www.nyelvijogok.ro/magyar_intezmenynevek.pdf
honlapon található meg, és
már tervezik a következő,
bővített változatot.